jueves, 15 de noviembre de 2012

Oslo busca específicamente jueces inmigrantes



Ingvild Asgard
Fue en marzo de este año en que Oslo buscaba hasta 10.000 nuevos jueces para la Corte de Distrito, así como para la Corte de Apelaciones. Buscaban sobre todos personas de origen inmigrante. 

Ingvild Asgard, secretaria del ayuntamiento que fue a los medios de comunicación, alentó a varios inmigrantes a presentarse.

En esencia, los que son elegidos para ser jueces deben ser ciudadanos comunes y corrientes que estén registrados en Oslo y entre 21 y 70 años

Además, deben ser capaces de entender y hablar noruego, dijo Asgard. 

Pero en este último punto, Oslo ha cometido un error grave en su afán de llenar los tribunales con jueces extranjeros. 

Ahora se ha revelado que no llevaban ningún control sobre los conocimientos de noruego sobre los jueces extranjeros. 

NRK de Noruega revela que el conocimiento de los jueces eran tan pobres que no podían darse a entender al guardia en el vestíbulo. Sin embargo, estos han ayudado a condenar al acusado para que acabe en la cárcel.

Fue un acusado en un caso criminal que estaba al tanto de la información sobre el conocimiento de noruego que tenía el juez.

Cuando los jueces iban  a la habitación para tomar decisiones, estos no podían hacerse entender. El guardia de la recepción no podía entender lo que decían tampoco los jueces. Los jueces han tenido que ayudar a los guardias a explicar lo que iban a dictaminar.

Un juez no profesional formará parte del juicio y podrá votar. Un juez no profesional puede ser la diferencia entre una absolución o condena. 

En Oslo, sin embargo, no sabemos cuántos jueces son los que son de origen inmigrante. El ayuntamiento es quien elige a estos jueces y no el tribunal. Ingvild Ågsgård afirma que es el trabajo del ayuntamiento el revisar el conocimiento de noruego a los jueces que eligen. Sin embargo, lo único que hacen es comprobar si estos tienen antecedentes penales. 

El Tribunal de Apelación con el juez Ola Dahl a la cabeza dice que los tribunales no ejercen control sobre el conocimiento de noruego a los jueces, sino que tienden a entablar una conversación  con ellos antes de que comience el juicio y nada más. Dahl admite que muchos de los jueces no hablan perfectamente noruego. 

Respecto a el caso de que los jueces no hablen noruego, el Comité de Apelación del Tribunal Supremo  ha decidido permitir que la apelación sea escuchada. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario